作为一名从CM0304时代就开始玩足球经理的老玩家,最近在论坛看到很多新玩家抱怨《Football Manager 2017》(FM2017)的球员名没有中文翻译。这个问题其实在系列作品中存在已久,今天就想和大家聊聊这背后的门道。 FM系列最引以为傲的就是其庞大的球员数据库。游戏包含超过50万名球员的资料,而且每周都会通过数据更新进行维护。如果全部汉化: 开发团队Sports Interactive一直强调游戏的模拟真实性。在现实足球世界中: 保留原名能让玩家更好地与现实足球接轨,特别是在查阅外文资料时。 在Steam社区的一项调查显示: 很多从早期版本玩过来的玩家已经形成了"原名认知体系",突然改变反而会造成困扰。 其实游戏提供了部分折中方案: 我个人建议新玩家可以先从认识顶级球星的原名开始,慢慢适应这种"半汉化"模式。毕竟当你深入玩下去后,会发现球员名只是这个庞大足球世界的一小部分。 最后说句题外话,还记得当年第一次在游戏中发现"Kaká"时的惊喜吗?这种原汁原味的体验,或许正是FM系列独特的魅力所在。为什么FM2017坚持不汉化球员名?这背后藏着足球文化的暗流
"当你习惯了'梅西'这个译名,突然看到'Messi'确实会不习惯,但这正是FM系列的传统特色。"
一、数据库维护的复杂性
二、真实性的追求
三、老玩家的习惯问题
玩家类型 支持汉化比例 新玩家 68% 5年以上老玩家 仅12% 四、折中解决方案
1. 重要联赛的球队名称已汉化 2. 球员属性界面完全中文化 3. 可以通过补丁实现部分汉化